Aprenda inglês com IA
Como dizer expressões idiomáticas em inglês
be
independent
be
ready
be
limitless
be
empowered
be
bold
be
proud
be
determined
be
fearless
be
passionate
be
inspired
Dicionário
Definição de expressões idiomáticas em inglês
A forma mais comum de dizer «expressões idiomáticas» em inglês é «idioms».
São frases fixas cujo sentido não vem da soma das palavras, mas de uma metáfora cultural compartilhada.
Conhecer idioms dá ritmo e naturalidade à fala, aproximando você de conversas reais com presença.
Como usar expressões idiomáticas em inglês na prática
Você pode usar «idioms» em diversas situações, como:
I'm feeling under the weather. Não estou me sentindo bem.
It costs an arm and a leg. Custa os olhos da cara.
Break a leg! Boa sorte!
Esses exemplos mostram como idioms aparecem em conversas cotidianas com contexto claro.
Quando usar (e quando não usar) expressões idiomáticas em inglês
Use idioms quando quiser soar mais natural e ganhar fluência cultural. Comece pelos mais comuns e avance para os mais complexos com calma.
Evite traduzir idioms ao pé da letra: o sentido só faz sentido quando você entende a metáfora original do inglês.
Em contextos formais, prefira expressões neutras; idioms pedem registro mais informal ou descontraído.
12 expressões idiomáticas em inglês mais usadas
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
de falar inglês
Abra seu mundo para novas oportunidades

Aprenda inglês com IA
Como dizer expressões idiomáticas em inglês
be
independent
be
ready
be
limitless
be
empowered
be
bold
be
proud
be
determined
be
fearless
be
passionate
be
inspired
Dicionário
Definição de expressões idiomáticas em inglês
A forma mais comum de dizer «expressões idiomáticas» em inglês é «idioms».
São frases fixas cujo sentido não vem da soma das palavras, mas de uma metáfora cultural compartilhada.
Conhecer idioms dá ritmo e naturalidade à fala, aproximando você de conversas reais com presença.
Como usar expressões idiomáticas em inglês na prática
Você pode usar «idioms» em diversas situações, como:
I'm feeling under the weather. Não estou me sentindo bem.
It costs an arm and a leg. Custa os olhos da cara.
Break a leg! Boa sorte!
Esses exemplos mostram como idioms aparecem em conversas cotidianas com contexto claro.
Quando usar (e quando não usar) expressões idiomáticas em inglês
Use idioms quando quiser soar mais natural e ganhar fluência cultural. Comece pelos mais comuns e avance para os mais complexos com calma.
Evite traduzir idioms ao pé da letra: o sentido só faz sentido quando você entende a metáfora original do inglês.
Em contextos formais, prefira expressões neutras; idioms pedem registro mais informal ou descontraído.
12 expressões idiomáticas em inglês mais usadas
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
de falar inglês
Abra seu mundo para novas oportunidades

Aprenda inglês com IA
Como dizer expressões idiomáticas em inglês
be
independent
be
ready
be
limitless
be
empowered
be
bold
be
proud
be
determined
be
fearless
be
passionate
be
inspired
Dicionário
Definição de expressões idiomáticas em inglês
A forma mais comum de dizer «expressões idiomáticas» em inglês é «idioms».
São frases fixas cujo sentido não vem da soma das palavras, mas de uma metáfora cultural compartilhada.
Conhecer idioms dá ritmo e naturalidade à fala, aproximando você de conversas reais com presença.
Como usar expressões idiomáticas em inglês na prática
Você pode usar «idioms» em diversas situações, como:
I'm feeling under the weather. Não estou me sentindo bem.
It costs an arm and a leg. Custa os olhos da cara.
Break a leg! Boa sorte!
Esses exemplos mostram como idioms aparecem em conversas cotidianas com contexto claro.
Quando usar (e quando não usar) expressões idiomáticas em inglês
Use idioms quando quiser soar mais natural e ganhar fluência cultural. Comece pelos mais comuns e avance para os mais complexos com calma.
Evite traduzir idioms ao pé da letra: o sentido só faz sentido quando você entende a metáfora original do inglês.
Em contextos formais, prefira expressões neutras; idioms pedem registro mais informal ou descontraído.
12 expressões idiomáticas em inglês mais usadas
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
Break the ice
Quebrar o gelo, iniciar uma conversa.
Hit the road
Cair na estrada, partir.
Spill the beans
Contar um segredo.
Cost an arm and a leg
Custar muito caro.
Under the weather
Não estar se sentindo bem.
Once in a blue moon
Raramente, quase nunca.
Piece of cake
Moleza, algo muito fácil.
Hit the books
Estudar com dedicação.
Bite the bullet
Encarar uma situação difícil.
Call it a day
Encerrar a tarefa ou o expediente.
Get cold feet
Hesitar antes de avançar com algo.
Better late than never
Melhor tarde do que nunca.
Potencialize sua habilidade
de falar inglês
Abra seu mundo para novas oportunidades





