Aprenda inglês com IA

Como dizer genro em inglês

  • be

    independent

  • be

    ready

  • be

    limitless

  • be

    empowered

  • be

    bold

  • be

    proud

  • be

    determined

  • be

    fearless

  • be

    passionate

  • be

    inspired

Dicionário

Definição de genro em inglês

A tradução direta de genro para o inglês é son-in-law.

Esse termo é usado para se referir ao marido da sua filha. O inglês deixa claro a relação familiar ao usar o sufixo -in-law, sempre indicando vínculo por casamento.

Usar a expressão correta mostra domínio da estrutura familiar em inglês. Isso gera confiança em conversas sobre família e aproxima você de contextos reais.

A BeConfident prepara você para ter presença e clareza em situações do cotidiano, até nas conversas mais pessoais.

Como usar genro em inglês na prática

No inglês do dia a dia, use son-in-law ao falar de relações familiares, tanto em contextos informais quanto formais.

Em apresentações: This is my son-in-law, Mark.

Ao contar histórias: My son-in-law just got a new job.

Em situações profissionais, mencionar parentescos pode ser relevante em networking ou eventos sociais. Ter segurança nesses termos transforma sua comunicação e fortalece sua fluência.

Na BeConfident, você pratica essas situações no seu ritmo, com apoio de IA e feedback em tempo real.

Quando usar (e quando não usar) genro em inglês

Use son-in-law sempre que quiser mencionar o marido da sua filha em inglês. Esse termo é bem aceito em conversas informais, reuniões de família e contextos profissionais.

Evite usar traduções literais como husband of my daughter, pois soam artificiais para falantes nativos.

Em contextos mais informais ou descontraídos, há abreviações e variações. Mas, para clareza e presença, son-in-law é a escolha certa.

A BeConfident te ajuda a destravar esses detalhes e a usar o termo com confiança, onde for necessário.

12 formas de dizer genro em inglês

Potencialize sua habilidade
de falar inglês

Abra seu mundo para novas oportunidades

CNPJ: 28.705.111/0001-12 | BECONFIDENT INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL EM IDIOMAS LTDA.
Avenida Paulista, 1636 – Sala 1504 – Bairro Cerqueira César, São Paulo/SP – CEP 01310-200.

Aprenda inglês com IA

Como dizer genro em inglês

  • be

    independent

  • be

    ready

  • be

    limitless

  • be

    empowered

  • be

    bold

  • be

    proud

  • be

    determined

  • be

    fearless

  • be

    passionate

  • be

    inspired

Dicionário

Dicionário

Definição de genro em inglês

A tradução direta de genro para o inglês é son-in-law.

Esse termo é usado para se referir ao marido da sua filha. O inglês deixa claro a relação familiar ao usar o sufixo -in-law, sempre indicando vínculo por casamento.

Usar a expressão correta mostra domínio da estrutura familiar em inglês. Isso gera confiança em conversas sobre família e aproxima você de contextos reais.

A BeConfident prepara você para ter presença e clareza em situações do cotidiano, até nas conversas mais pessoais.

Como usar genro em inglês na prática

No inglês do dia a dia, use son-in-law ao falar de relações familiares, tanto em contextos informais quanto formais.

Em apresentações: This is my son-in-law, Mark.

Ao contar histórias: My son-in-law just got a new job.

Em situações profissionais, mencionar parentescos pode ser relevante em networking ou eventos sociais. Ter segurança nesses termos transforma sua comunicação e fortalece sua fluência.

Na BeConfident, você pratica essas situações no seu ritmo, com apoio de IA e feedback em tempo real.

Quando usar (e quando não usar) genro em inglês

Use son-in-law sempre que quiser mencionar o marido da sua filha em inglês. Esse termo é bem aceito em conversas informais, reuniões de família e contextos profissionais.

Evite usar traduções literais como husband of my daughter, pois soam artificiais para falantes nativos.

Em contextos mais informais ou descontraídos, há abreviações e variações. Mas, para clareza e presença, son-in-law é a escolha certa.

A BeConfident te ajuda a destravar esses detalhes e a usar o termo com confiança, onde for necessário.

12 formas de dizer genro em inglês

Potencialize sua habilidade
de falar inglês

Abra seu mundo para novas oportunidades

Potencialize sua habilidade
de falar inglês

Abra seu mundo para novas oportunidades

CNPJ: 28.705.111/0001-12 | BECONFIDENT INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL EM IDIOMAS LTDA.
Avenida Paulista, 1636 – Sala 1504 – Bairro Cerqueira César, São Paulo/SP – CEP 01310-200.

CNPJ: 28.705.111/0001-12 | BECONFIDENT INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL EM IDIOMAS LTDA.
Avenida Paulista, 1636 – Sala 1504 – Bairro Cerqueira César, São Paulo/SP – CEP 01310-200.

Aprenda inglês com IA

Como dizer genro em inglês

  • be

    independent

  • be

    ready

  • be

    limitless

  • be

    empowered

  • be

    bold

  • be

    proud

  • be

    determined

  • be

    fearless

  • be

    passionate

  • be

    inspired

Dicionário

Dicionário

Definição de genro em inglês

A tradução direta de genro para o inglês é son-in-law.

Esse termo é usado para se referir ao marido da sua filha. O inglês deixa claro a relação familiar ao usar o sufixo -in-law, sempre indicando vínculo por casamento.

Usar a expressão correta mostra domínio da estrutura familiar em inglês. Isso gera confiança em conversas sobre família e aproxima você de contextos reais.

A BeConfident prepara você para ter presença e clareza em situações do cotidiano, até nas conversas mais pessoais.

Como usar genro em inglês na prática

No inglês do dia a dia, use son-in-law ao falar de relações familiares, tanto em contextos informais quanto formais.

Em apresentações: This is my son-in-law, Mark.

Ao contar histórias: My son-in-law just got a new job.

Em situações profissionais, mencionar parentescos pode ser relevante em networking ou eventos sociais. Ter segurança nesses termos transforma sua comunicação e fortalece sua fluência.

Na BeConfident, você pratica essas situações no seu ritmo, com apoio de IA e feedback em tempo real.

Quando usar (e quando não usar) genro em inglês

Use son-in-law sempre que quiser mencionar o marido da sua filha em inglês. Esse termo é bem aceito em conversas informais, reuniões de família e contextos profissionais.

Evite usar traduções literais como husband of my daughter, pois soam artificiais para falantes nativos.

Em contextos mais informais ou descontraídos, há abreviações e variações. Mas, para clareza e presença, son-in-law é a escolha certa.

A BeConfident te ajuda a destravar esses detalhes e a usar o termo com confiança, onde for necessário.

12 formas de dizer genro em inglês

Potencialize sua habilidade
de falar inglês

Abra seu mundo para novas oportunidades

Potencialize sua habilidade
de falar inglês

Abra seu mundo para novas oportunidades

CNPJ: 28.705.111/0001-12 | BECONFIDENT INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL EM IDIOMAS LTDA.
Avenida Paulista, 1636 – Sala 1504 – Bairro Cerqueira César, São Paulo/SP – CEP 01310-200.

CNPJ: 28.705.111/0001-12 | BECONFIDENT INTELIGÊNCIA ARTIFICIAL EM IDIOMAS LTDA.
Avenida Paulista, 1636 – Sala 1504 – Bairro Cerqueira César, São Paulo/SP – CEP 01310-200.