Aprende inglés con IA
Como dizer com licença em inglês
ser
independiente
ser
listo
ser
ilimitado
ser
empoderado
ser
negrita
ser
orgulloso
ser
determinado
ser
sin miedo
ser
apasionado
ser
inspirado
Diccionario
Definição de com licença em inglês
A forma mais comum de dizer “com licença” em inglês é “Excuse me”.
Essa expressão é usada para chamar a atenção de alguém de forma educada ou para pedir passagem. Seja em um restaurante, ao tentar falar com alguém ou ao passar por entre um grupo, “Excuse me” é a escolha certa.
Esta frase denota respeito e é essencial para uma comunicação fluente e harmoniosa em inglês.
Como usar com licença em inglês na prática
Você pode usar “Excuse me” em diversas situações cotidianas, como:
Excuse me, do you know what time it is? Com licença, você sabe que horas são?
Excuse me, can I get past? Com licença, posso passar?
Excuse me, I have a question. Com licença, tenho uma pergunta.
Use-a sempre que precisar interromper alguém sem parecer rude.
Quando usar (e quando não usar) com licença em inglês
Use “Excuse me” ao abordar alguém de forma educada ou ao pedir para passar em um local apertado.
Evite usar “Excuse me” quando já tiver a atenção da pessoa, nesse caso, vá direto ao ponto.
Em contextos de desculpas, opte por “I’m sorry” para transmitir arrependimento.
12 formas de dizer com licença em inglês
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Potencializa tu habilidad
para hablar inglés
Abre tu mundo a nuevas oportunidades

Aprende inglés con IA
Como dizer com licença em inglês
ser
independiente
ser
listo
ser
ilimitado
ser
empoderado
ser
negrita
ser
orgulloso
ser
determinado
ser
sin miedo
ser
apasionado
ser
inspirado
Diccionario
Diccionario
Definição de com licença em inglês
A forma mais comum de dizer “com licença” em inglês é “Excuse me”.
Essa expressão é usada para chamar a atenção de alguém de forma educada ou para pedir passagem. Seja em um restaurante, ao tentar falar com alguém ou ao passar por entre um grupo, “Excuse me” é a escolha certa.
Esta frase denota respeito e é essencial para uma comunicação fluente e harmoniosa em inglês.
Como usar com licença em inglês na prática
Você pode usar “Excuse me” em diversas situações cotidianas, como:
Excuse me, do you know what time it is? Com licença, você sabe que horas são?
Excuse me, can I get past? Com licença, posso passar?
Excuse me, I have a question. Com licença, tenho uma pergunta.
Use-a sempre que precisar interromper alguém sem parecer rude.
Quando usar (e quando não usar) com licença em inglês
Use “Excuse me” ao abordar alguém de forma educada ou ao pedir para passar em um local apertado.
Evite usar “Excuse me” quando já tiver a atenção da pessoa, nesse caso, vá direto ao ponto.
Em contextos de desculpas, opte por “I’m sorry” para transmitir arrependimento.
12 formas de dizer com licença em inglês
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Potencializa tu habilidad
de hablar inglés
Abre tu mundo a nuevas oportunidades

Potencializa tu habilidad
de hablar inglés
Abre tu mundo a nuevas oportunidades

Aprende inglés con IA
Como dizer com licença em inglês
ser
independiente
ser
listo
ser
ilimitado
ser
empoderado
ser
negrita
ser
orgulloso
ser
determinado
ser
sin miedo
ser
apasionado
ser
inspirado
Diccionario
Diccionario
Definição de com licença em inglês
A forma mais comum de dizer “com licença” em inglês é “Excuse me”.
Essa expressão é usada para chamar a atenção de alguém de forma educada ou para pedir passagem. Seja em um restaurante, ao tentar falar com alguém ou ao passar por entre um grupo, “Excuse me” é a escolha certa.
Esta frase denota respeito e é essencial para uma comunicação fluente e harmoniosa em inglês.
Como usar com licença em inglês na prática
Você pode usar “Excuse me” em diversas situações cotidianas, como:
Excuse me, do you know what time it is? Com licença, você sabe que horas são?
Excuse me, can I get past? Com licença, posso passar?
Excuse me, I have a question. Com licença, tenho uma pergunta.
Use-a sempre que precisar interromper alguém sem parecer rude.
Quando usar (e quando não usar) com licença em inglês
Use “Excuse me” ao abordar alguém de forma educada ou ao pedir para passar em um local apertado.
Evite usar “Excuse me” quando já tiver a atenção da pessoa, nesse caso, vá direto ao ponto.
Em contextos de desculpas, opte por “I’m sorry” para transmitir arrependimento.
12 formas de dizer com licença em inglês
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Excuse me
Forma padrão em inglês para "com licença".
Pardon me
Alternativa educada, semelhante a "desculpe-me".
Can I get by?
Usado ao pedir passagem em locais apertados.
May I?
Formal e cortês, usado ao pedir permissão.
Sorry to bother you
Usado em situações informais ao interromper alguém.
Mind if I pass?
Informal, ao pedir para passar por alguém.
Allow me
Formal, usado ao oferecer ajuda ou pedir permissão.
Sorry, coming through
Informal, ao passar por um grupo.
After you
Polido, permite que alguém passe primeiro.
Heads up
Informal, para alertar alguém da sua presença.
Beg your pardon
Formal, usado ao não entender algo.
Excuse us
Usado em grupo, ao pedir passagem juntos.
Potencializa tu habilidad
de hablar inglés
Abre tu mundo a nuevas oportunidades

Potencializa tu habilidad
de hablar inglés
Abre tu mundo a nuevas oportunidades
